Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Włoski - Meu amor, eu estou sempre pensando em você.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiHiszpańskiAngielskiFrancuskiRosyjskiŁacinaWłoski

Kategoria Myśli

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Meu amor, eu estou sempre pensando em você.
Tekst
Wprowadzone przez Larissa Rossetti
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Meu amor, eu estou sempre pensando em você.

Tytuł
Amore mio
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez p.s.
Język docelowy: Włoski

Amore mio, penso sempre a te.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez alexfatt - 3 Kwiecień 2011 19:36





Ostatni Post

Autor
Post

30 Marzec 2011 18:38

alexfatt
Liczba postów: 1538
There are two mistakes:

- "sempre sto pensando" > "penso sempre"
(In Italian you must not use any progressive form along with "sempre" )

- "di te" > "a te"
(In Italian we say pensare a qualcuno/qualcosa and pensare di fare qualcosa )