Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Spaniolă - SAPIENS ILLE HOMO LIBROS CONFUSOS ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăSpaniolă

Titlu
SAPIENS ILLE HOMO LIBROS CONFUSOS ...
Text
Înscris de romani
Limba sursă: Limba latină

SAPIENS ILLE HOMO LIBROS CONFUSOS IN ORDINE DISPOSUIT
Observaţii despre traducere
<edit> "COFUSOS" with "CONFUSOS"</edit> (04/17/francky)

Titlu
Aquel hombre sabio puso en orden los libros...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de Maybe:-)
Limba ţintă: Spaniolă

Aquel hombre sabio puso en orden los libros desordenados.
Observaţii despre traducere
"disposuit" --> si se usa el verbo "disponer", la traduccion podría ser "dispuso", pero normalmente he entendido decir "poner en orden";
"confusos" --> aunque se podría emplear la traducción "confusos", me pareció mejor utilizar "desordenados".
Validat sau editat ultima dată de către Isildur__ - 9 Mai 2009 16:18