Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Turcă - Escribe en español

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăTurcă

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Titlu
Escribe en español
Text
Înscris de cengizz06
Limba sursă: Spaniolă

Hola, ¿cómo estás? Espero que bien. Cuando quieras te conectas para hablar. Ah...si puedes y sabes por favor, escribe en español porque no entiendo nada cuando escribes. Adiós. Cuídate.
Observaţii despre traducere
diacritics edited by <Lilian>
before:
"hola como estas espero k bien cundo quieras te conectas para hablar. a si puedes y sabes porfabor escribe escribe en español porque no entiendo cuando escribes,nada adios cuidate."

Titlu
Ä°spanyolca yaz
Traducerea
Turcă

Tradus de Cumhur
Limba ţintă: Turcă

Merhaba nasılsın? umarım iyisindir.Konuşmak için ne zaman bağlantı kuracağız.Ah... eğer yapabiliyorsan ve biliyorsan lütfen,ispanyolca yaz çünkü yazdıklarından hiçbirşey anlamıyorum.Hoşçakal.Kendine dikkat et.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 7 Octombrie 2008 12:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Septembrie 2008 13:14

benimadimmayis
Numărul mesajelor scrise: 47
birleşmek ne demek yaa abuk subuk bi çeiri olmuş. ayrıca şey ayrı yazılır. çeiri yapmka için türkçe DE bilmek lazım.

30 Septembrie 2008 14:10

Cumhur
Numărul mesajelor scrise: 19
arkadaşım o kelimenin anlamı o benm yapabileceğim birşey yok çevirinin birebir karşılığı bu

6 Octombrie 2008 12:37

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
cumhur, 'nezaman bağlantı kuracağız' demek daha akcı olur

benimadımmayis,
değerlendirme aşamasındaki çevirilere yaptığın yorumlar çok faydalı ve katkıların için çok teşekkür ederim!
fakat, uyarılarımızı ve fikirlerimizi kırıcı olmadan belirtmek, çok daha yapıcı ve harika olur!
unutmamalıyız ki, bu sitede dünyanın her tarafından ve çeşitli dillerde katılan gönüllü üyeler var. Profildeki'ülke'kısmında 'Türkiye' yazıyorsa, bu,(o)üyenin (illa ki) Türkiyede yaşadığı ve türkçeyi süper bildiği anlamına gelmez!
üstelik, herkesin 'dil' ve ifade kabiliyeti farklıdır,değil mi!

CC: benimadimmayis

6 Octombrie 2008 18:03

fuyaka
Numărul mesajelor scrise: 77
bağlantı kuracağız yada iletişim sağlayacağız

6 Octombrie 2008 18:38

Cumhur
Numărul mesajelor scrise: 19
tammdır düzeltmeyi yaptım teşekkürler

7 Octombrie 2008 03:33

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
eline sağlık, Cumhur!

7 Octombrie 2008 10:21

Cumhur
Numărul mesajelor scrise: 19
teşşekkürler