Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - Escribe en español

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Escribe en español
Teksti
Lähettäjä cengizz06
Alkuperäinen kieli: Espanja

Hola, ¿cómo estás? Espero que bien. Cuando quieras te conectas para hablar. Ah...si puedes y sabes por favor, escribe en español porque no entiendo nada cuando escribes. Adiós. Cuídate.
Huomioita käännöksestä
diacritics edited by <Lilian>
before:
"hola como estas espero k bien cundo quieras te conectas para hablar. a si puedes y sabes porfabor escribe escribe en español porque no entiendo cuando escribes,nada adios cuidate."

Otsikko
Ä°spanyolca yaz
Käännös
Turkki

Kääntäjä Cumhur
Kohdekieli: Turkki

Merhaba nasılsın? umarım iyisindir.Konuşmak için ne zaman bağlantı kuracağız.Ah... eğer yapabiliyorsan ve biliyorsan lütfen,ispanyolca yaz çünkü yazdıklarından hiçbirşey anlamıyorum.Hoşçakal.Kendine dikkat et.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 7 Lokakuu 2008 12:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Syyskuu 2008 13:14

benimadimmayis
Viestien lukumäärä: 47
birleşmek ne demek yaa abuk subuk bi çeiri olmuş. ayrıca şey ayrı yazılır. çeiri yapmka için türkçe DE bilmek lazım.

30 Syyskuu 2008 14:10

Cumhur
Viestien lukumäärä: 19
arkadaşım o kelimenin anlamı o benm yapabileceğim birşey yok çevirinin birebir karşılığı bu

6 Lokakuu 2008 12:37

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
cumhur, 'nezaman bağlantı kuracağız' demek daha akcı olur

benimadımmayis,
değerlendirme aşamasındaki çevirilere yaptığın yorumlar çok faydalı ve katkıların için çok teşekkür ederim!
fakat, uyarılarımızı ve fikirlerimizi kırıcı olmadan belirtmek, çok daha yapıcı ve harika olur!
unutmamalıyız ki, bu sitede dünyanın her tarafından ve çeşitli dillerde katılan gönüllü üyeler var. Profildeki'ülke'kısmında 'Türkiye' yazıyorsa, bu,(o)üyenin (illa ki) Türkiyede yaşadığı ve türkçeyi süper bildiği anlamına gelmez!
üstelik, herkesin 'dil' ve ifade kabiliyeti farklıdır,değil mi!

CC: benimadimmayis

6 Lokakuu 2008 18:03

fuyaka
Viestien lukumäärä: 77
bağlantı kuracağız yada iletişim sağlayacağız

6 Lokakuu 2008 18:38

Cumhur
Viestien lukumäärä: 19
tammdır düzeltmeyi yaptım teşekkürler

7 Lokakuu 2008 03:33

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
eline sağlık, Cumhur!

7 Lokakuu 2008 10:21

Cumhur
Viestien lukumäärä: 19
teşşekkürler