Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



11Traducerea - Turcă-Greacă - giden gitmistir,gidince bitmistir,gideni beni...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăGreacă

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
giden gitmistir,gidince bitmistir,gideni beni...
Text
Înscris de minoas
Limba sursă: Turcă

giden gitmistir, gidince bitmistir, gideni beni degil giden beni kaybetmisti

Titlu
Αυτός που έφυγε...
Traducerea
Greacă

Tradus de xara_nese
Limba ţintă: Greacă

Αυτός που έφυγε έχει φύγει,
καθώς έφευγε έχει τελειώσει,
αυτός που έφυγε έχασε εμένα και όχι εγώ αυτόν που έφυγε.
Observaţii despre traducere
Το κείμενο στην γλώσσα πηγής είναι γραμμένο λάθος.Πρόκειται για έκφραση.Η σωστή διατύπωση είναι η εξής : Giden gitmiştir gidince bitmiştir ben gideni değil giden beni kaybetmiştir.
Validat sau editat ultima dată de către irini - 15 Ianuarie 2008 16:50