Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Japonés-Inglés - mata ato de ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: JaponésInglésPortugués brasileño

Título
mata ato de ...
Texto
Propuesto por marinn
Idioma de origen: Japonés

mata ato de ne
o-yasumi-nasai
o-tsukare-sama deshita


Nota acerca de la traducción
Before edit : "mata ato de ne
*oyasuminasai
*tsukaresama deshita" <edit></edit>(04/06/francky thanks to IanMegill2's help)

Título
See you later
Traducción
Inglés

Traducido por IanMegill2
Idioma de destino: Inglés

See you again later
Good night
You must be tired
Nota acerca de la traducción
The last sentence is one of those "untranslatable expressions" from Japanese...
Although its literal meaning is:
"You are tired (from having worked so hard)"
this expression is used all the time to mean:
Thank you / See you later / Have a good night / I respect you for all your hard work / etc., etc.
It's a very common social phrase, used to show respect for someone...
Última validación o corrección por IanMegill2 - 6 Abril 2010 12:20