Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Giapponese-Inglese - mata ato de ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GiapponeseInglesePortoghese brasiliano

Titolo
mata ato de ...
Testo
Aggiunto da marinn
Lingua originale: Giapponese

mata ato de ne
o-yasumi-nasai
o-tsukare-sama deshita


Note sulla traduzione
Before edit : "mata ato de ne
*oyasuminasai
*tsukaresama deshita" <edit></edit>(04/06/francky thanks to IanMegill2's help)

Titolo
See you later
Traduzione
Inglese

Tradotto da IanMegill2
Lingua di destinazione: Inglese

See you again later
Good night
You must be tired
Note sulla traduzione
The last sentence is one of those "untranslatable expressions" from Japanese...
Although its literal meaning is:
"You are tired (from having worked so hard)"
this expression is used all the time to mean:
Thank you / See you later / Have a good night / I respect you for all your hard work / etc., etc.
It's a very common social phrase, used to show respect for someone...
Ultima convalida o modifica di IanMegill2 - 6 Aprile 2010 12:20