Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Turco-Neerlandés - sensiz ben nefes alamam bur arlarda hic...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoNeerlandésAlemán

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
sensiz ben nefes alamam bur arlarda hic...
Texto
Propuesto por bekledim
Idioma de origen: Turco

sensiz ben nefes alamam bur arlarda hic duramam,tek basima yalniz kalamam,senin kokunu ozlerim hep yolunu gozlerim götür beni gittigin yere
Nota acerca de la traducción
ik kan helaas geen dakjes en aakjes aan de letters plaatsen ik hoop dat het zo ook weer lukt, vast mijn dank!!

Título
Zonder jou kan ik geen adem halen
Traducción
Neerlandés

Traducido por Chantal
Idioma de destino: Neerlandés

Zonder jou kan ik geen adem halen, kan ik hier niet stoppen, kan ik niet alleen zijn, ik mis je geur, ik ben altijd naar je op zoek neem me mee naar waar jij heen gaat
Nota acerca de la traducción
I'm not sure about the 'yolunu gozlerim', literally it means my eyes are on the road? but a friend of mine told me it means 'I always look for you'..
Última validación o corrección por Lein - 22 Enero 2010 16:35