Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Albanés-Inglés - qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésInglésNeerlandés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...
Texto
Propuesto por megakrieksje
Idioma de origen: Albanés

qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ?
ncncnnc ...qu more hajde ne kurs sa pin kafe ton diten

Nuk po muj se tash kam fillu gjermanisht ne daad

Título
So Colleague
Traducción
Inglés

Traducido por Macondo
Idioma de destino: Inglés

So colleague, you are now learning French? hmmmm
You'd better come to the course instead of having coffee all day long.

I can't now, because I've started learning German at the DAAD
Nota acerca de la traducción
meaning
Última validación o corrección por lilian canale - 27 Marzo 2010 12:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Marzo 2010 23:18

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi macondo

Some parts of your translation are not quite clear to me in English, other parts need a bit of editing:

"So colleague, you are now learning French? hmmmm
You had better come to the course to have coffees all day long

I can't now, because I've started learning German in DAAD"

I'm not sure what DAAD is?

Can you let me know

Bises
Tantine

12 Marzo 2010 09:31

Macondo
Cantidad de envíos: 35
DAAD - Deutscher Akademischer Austausch Dienst

12 Marzo 2010 15:37

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi macondo

In that case, we will need to put "the" just before DAAD.