Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Portugués-Francés - Aquele que foi embora...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoPortuguésFrancésItalianoEspañolInglésAlemánÁrabe

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Aquele que foi embora...
Texto
Propuesto por TURKOTTOMAN
Idioma de origen: Portugués Traducido por Sweet Dreams

Aquele que foi embora foi-se, o momento em que ele foi embora acabou-se, não fui eu quem o perdeu, foi ele que me perdeu.
Nota acerca de la traducción
Tradução feita com base na ponte fornecida pela Smy.

" THE GONE IS GONE, IT'S OVER THE SECOND IT'S GONE, I DON'T LOSE THE GONE BUT THE GONE HAS LOST ME

2ºponte mais específica:

"the one who left has left, the second he left is over, it's not me who lost the leaving one but it's the leaving one who lost me"

(here, "gone" refers to a person leaving, going away ) "

Título
Il/elle est parti(e), ...
Traducción
Francés

Traducido por Sweet Dreams
Idioma de destino: Francés

Il/elle est parti(e), le moment où il:elle est parti(e) est fini, je ne l'ai pas perdu(e), c'est lui/elle qui m'a perdu(e).
Última validación o corrección por Francky5591 - 24 Febrero 2008 13:22