Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Italiano - Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoItaliano

Categoría Niños y adolescentes

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Texto
Propuesto por marceg16579
Idioma de origen: Griego

Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Ola ta glika ta lòghia sti mamà tha ta po
Me megalònis me agàpi ke triferòtita
Ise i pio glikìa mitra panda tha s'agapò.

Título
Questa bella canzone canto per te
Traducción
Italiano

Traducido por gigi1
Idioma de destino: Italiano

Questa bella canzone canto per te
Tutte le parole dolci alla mamma dirò
Mi stai crescendo con amore e affetto
Sei la mamma piu dolce . Ti amerò per sempre
Nota acerca de la traducción
I think mitra means mitera in the last sentence. If not mitra --> utero
Última validación o corrección por ali84 - 17 Abril 2008 17:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Abril 2008 20:14

ali84
Cantidad de envíos: 427
"Mi" a cosa è riferito? é la mamma che parla al bambino o il bambino che dice alla mamma che il suo affetto e il suo amore per lei stanno crescendo?

16 Abril 2008 20:21

gigi1
Cantidad de envíos: 116
Il bambino alla mamma, ma non dal'inizio. Ai primi due versi è come se il bambino parlasse ad una terza persona. I due unltimi sono indirizzati alla mamma direttamente

17 Abril 2008 01:04

ali84
Cantidad de envíos: 427
Ho capito, grazie