Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Italiano - Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoItaliano

Categoria Bambini ed adolescenti

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Testo
Aggiunto da marceg16579
Lingua originale: Greco

Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Ola ta glika ta lòghia sti mamà tha ta po
Me megalònis me agàpi ke triferòtita
Ise i pio glikìa mitra panda tha s'agapò.

Titolo
Questa bella canzone canto per te
Traduzione
Italiano

Tradotto da gigi1
Lingua di destinazione: Italiano

Questa bella canzone canto per te
Tutte le parole dolci alla mamma dirò
Mi stai crescendo con amore e affetto
Sei la mamma piu dolce . Ti amerò per sempre
Note sulla traduzione
I think mitra means mitera in the last sentence. If not mitra --> utero
Ultima convalida o modifica di ali84 - 17 Aprile 2008 17:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Aprile 2008 20:14

ali84
Numero di messaggi: 427
"Mi" a cosa è riferito? é la mamma che parla al bambino o il bambino che dice alla mamma che il suo affetto e il suo amore per lei stanno crescendo?

16 Aprile 2008 20:21

gigi1
Numero di messaggi: 116
Il bambino alla mamma, ma non dal'inizio. Ai primi due versi è come se il bambino parlasse ad una terza persona. I due unltimi sono indirizzati alla mamma direttamente

17 Aprile 2008 01:04

ali84
Numero di messaggi: 427
Ho capito, grazie