Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Feroès - Hey goði, eg eri goð vid teg.

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FeroèsDanèsCastellà

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Hey goði, eg eri goð vid teg.
Text a traduir
Enviat per saap
Idioma orígen: Feroès

Hey goði, eg eri goð vid teg. Banni uppá at tu og kris eru saman. Uppá ein ella annan mata, heldur tú lile eisini teg?
Darrera edició per iepurica - 14 Setembre 2007 06:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Setembre 2007 10:04

Maribel
Nombre de missatges: 871
Icelandic has its own characters too, like ð,
e.g. the name Hilður.

13 Setembre 2007 13:52

wkn
Nombre de missatges: 332
Hi,

I need a bridge into English of this text in order to do a Danish translation. Will you please help me?

Thanks,
Werner

CC: Bamsa iepurica

14 Setembre 2007 17:04

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
In English it would be:

"Hi dear, I like you. Swear that you and Kris are together. In a way or another,..."

The rest doesn't make any sense, "lile" is not a correct word, it does not exist in Faroese.

Maybe it could be "don't you believe so?" But then it would be "heldur tú ikki eisini tað?"

Hope it was helpful.

CC: wkn

15 Setembre 2007 10:46

wkn
Nombre de missatges: 332
Thank you, I have done a Danish translation from your suggestions.