Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Φαροϊκά - Hey goði, eg eri goð vid teg.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΦαροϊκάΔανέζικαΙσπανικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Hey goði, eg eri goð vid teg.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από saap
Γλώσσα πηγής: Φαροϊκά

Hey goði, eg eri goð vid teg. Banni uppá at tu og kris eru saman. Uppá ein ella annan mata, heldur tú lile eisini teg?
Τελευταία επεξεργασία από iepurica - 14 Σεπτέμβριος 2007 06:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Σεπτέμβριος 2007 10:04

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
Icelandic has its own characters too, like ð,
e.g. the name Hilður.

13 Σεπτέμβριος 2007 13:52

wkn
Αριθμός μηνυμάτων: 332
Hi,

I need a bridge into English of this text in order to do a Danish translation. Will you please help me?

Thanks,
Werner

CC: Bamsa iepurica

14 Σεπτέμβριος 2007 17:04

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
In English it would be:

"Hi dear, I like you. Swear that you and Kris are together. In a way or another,..."

The rest doesn't make any sense, "lile" is not a correct word, it does not exist in Faroese.

Maybe it could be "don't you believe so?" But then it would be "heldur tú ikki eisini tað?"

Hope it was helpful.

CC: wkn

15 Σεπτέμβριος 2007 10:46

wkn
Αριθμός μηνυμάτων: 332
Thank you, I have done a Danish translation from your suggestions.