Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Färöiska - Hey goði, eg eri goð vid teg.

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FäröiskaDanskaSpanska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hey goði, eg eri goð vid teg.
Text att översätta
Tillagd av saap
Källspråk: Färöiska

Hey goði, eg eri goð vid teg. Banni uppá at tu og kris eru saman. Uppá ein ella annan mata, heldur tú lile eisini teg?
Senast redigerad av iepurica - 14 September 2007 06:26





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 September 2007 10:04

Maribel
Antal inlägg: 871
Icelandic has its own characters too, like ð,
e.g. the name Hilður.

13 September 2007 13:52

wkn
Antal inlägg: 332
Hi,

I need a bridge into English of this text in order to do a Danish translation. Will you please help me?

Thanks,
Werner

CC: Bamsa iepurica

14 September 2007 17:04

Bamsa
Antal inlägg: 1524
In English it would be:

"Hi dear, I like you. Swear that you and Kris are together. In a way or another,..."

The rest doesn't make any sense, "lile" is not a correct word, it does not exist in Faroese.

Maybe it could be "don't you believe so?" But then it would be "heldur tú ikki eisini tað?"

Hope it was helpful.

CC: wkn

15 September 2007 10:46

wkn
Antal inlägg: 332
Thank you, I have done a Danish translation from your suggestions.