Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Färsaarten kieli - Hey goði, eg eri goð vid teg.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Färsaarten kieliTanskaEspanja

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hey goði, eg eri goð vid teg.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä saap
Alkuperäinen kieli: Färsaarten kieli

Hey goði, eg eri goð vid teg. Banni uppá at tu og kris eru saman. Uppá ein ella annan mata, heldur tú lile eisini teg?
Viimeksi toimittanut iepurica - 14 Syyskuu 2007 06:26





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Syyskuu 2007 10:04

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Icelandic has its own characters too, like ð,
e.g. the name Hilður.

13 Syyskuu 2007 13:52

wkn
Viestien lukumäärä: 332
Hi,

I need a bridge into English of this text in order to do a Danish translation. Will you please help me?

Thanks,
Werner

CC: Bamsa iepurica

14 Syyskuu 2007 17:04

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
In English it would be:

"Hi dear, I like you. Swear that you and Kris are together. In a way or another,..."

The rest doesn't make any sense, "lile" is not a correct word, it does not exist in Faroese.

Maybe it could be "don't you believe so?" But then it would be "heldur tú ikki eisini tað?"

Hope it was helpful.

CC: wkn

15 Syyskuu 2007 10:46

wkn
Viestien lukumäärä: 332
Thank you, I have done a Danish translation from your suggestions.