Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Farerski - Hey goði, eg eri goð vid teg.

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FarerskiDuńskiHiszpański

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Hey goði, eg eri goð vid teg.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez saap
Język źródłowy: Farerski

Hey goði, eg eri goð vid teg. Banni uppá at tu og kris eru saman. Uppá ein ella annan mata, heldur tú lile eisini teg?
Ostatnio edytowany przez iepurica - 14 Wrzesień 2007 06:26





Ostatni Post

Autor
Post

13 Wrzesień 2007 10:04

Maribel
Liczba postów: 871
Icelandic has its own characters too, like ð,
e.g. the name Hilður.

13 Wrzesień 2007 13:52

wkn
Liczba postów: 332
Hi,

I need a bridge into English of this text in order to do a Danish translation. Will you please help me?

Thanks,
Werner

CC: Bamsa iepurica

14 Wrzesień 2007 17:04

Bamsa
Liczba postów: 1524
In English it would be:

"Hi dear, I like you. Swear that you and Kris are together. In a way or another,..."

The rest doesn't make any sense, "lile" is not a correct word, it does not exist in Faroese.

Maybe it could be "don't you believe so?" But then it would be "heldur tú ikki eisini tað?"

Hope it was helpful.

CC: wkn

15 Wrzesień 2007 10:46

wkn
Liczba postów: 332
Thank you, I have done a Danish translation from your suggestions.