Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Faröisch - Hey goði, eg eri goð vid teg.

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FaröischDänischSpanisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Hey goði, eg eri goð vid teg.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von saap
Herkunftssprache: Faröisch

Hey goði, eg eri goð vid teg. Banni uppá at tu og kris eru saman. Uppá ein ella annan mata, heldur tú lile eisini teg?
Zuletzt bearbeitet von iepurica - 14 September 2007 06:26





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 September 2007 10:04

Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
Icelandic has its own characters too, like ð,
e.g. the name Hilður.

13 September 2007 13:52

wkn
Anzahl der Beiträge: 332
Hi,

I need a bridge into English of this text in order to do a Danish translation. Will you please help me?

Thanks,
Werner

CC: Bamsa iepurica

14 September 2007 17:04

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
In English it would be:

"Hi dear, I like you. Swear that you and Kris are together. In a way or another,..."

The rest doesn't make any sense, "lile" is not a correct word, it does not exist in Faroese.

Maybe it could be "don't you believe so?" But then it would be "heldur tú ikki eisini tað?"

Hope it was helpful.

CC: wkn

15 September 2007 10:46

wkn
Anzahl der Beiträge: 332
Thank you, I have done a Danish translation from your suggestions.