Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Castellà - Jij liegt. Jij bent een mooie jongen . Meisje

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsPortuguès brasilerCastellà

Categoria Explicacions

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Jij liegt. Jij bent een mooie jongen . Meisje
Text
Enviat per Sabiinaaaa.
Idioma orígen: Neerlandès

Jij liegt.

Jij bent een mooie jongen . Meisje

Títol
Mientes.
Traducció
Castellà

Traduït per Sah
Idioma destí: Castellà

Mientes.

Eres un chico guapo. Muchacha
Darrera validació o edició per Lila F. - 2 Maig 2007 09:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Maig 2007 17:42

pirulito
Nombre de missatges: 1180
En español no se suele usar el sujeto, bastaría decir: Mientes.

La traducción de meisje (ragazza/fanciulla ) por chiquilla no es muy adecuada, sería mejor decir muchacha ( o bien "chica" o "jovencita" ).