Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Spansk - Jij liegt. Jij bent een mooie jongen . Meisje

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskBrasilsk portugisiskSpansk

Kategori Forklaringer

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Jij liegt. Jij bent een mooie jongen . Meisje
Tekst
Skrevet av Sabiinaaaa.
Kildespråk: Nederlansk

Jij liegt.

Jij bent een mooie jongen . Meisje

Tittel
Mientes.
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Sah
Språket det skal oversettes til: Spansk

Mientes.

Eres un chico guapo. Muchacha
Senest vurdert og redigert av Lila F. - 2 Mai 2007 09:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Mai 2007 17:42

pirulito
Antall Innlegg: 1180
En español no se suele usar el sujeto, bastaría decir: Mientes.

La traducción de meisje (ragazza/fanciulla ) por chiquilla no es muy adecuada, sería mejor decir muchacha ( o bien "chica" o "jovencita" ).