Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Portuguès brasiler - Deo non dante, nil valet labor.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíPortuguès brasiler

Categoria Pensaments

Títol
Deo non dante, nil valet labor.
Text
Enviat per César
Idioma orígen: Llatí

Deo non dante, nil valet labor.
Notes sobre la traducció
Trata-se de um provérbio.

A versão em português é a seguinte: Sem Deus, nem até a porta e, com Deus, através dos mares.

Sei que não condiz, porque estudei um pouco de latim.

Gostaria de saber o que está escrito, ao pé da letra.

Títol
Quando Deus não dá, a dificuldade não vale nada.
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per milenabg
Idioma destí: Portuguès brasiler

Quando Deus não dá, a dificuldade não vale nada.
Notes sobre la traducció
Deo = Deus
non = não
dante= dar
nil= nada
valet = vale
labor= sacrifício/dificuldade.
Darrera validació o edició per milenabg - 30 Novembre 2006 13:33