Traducció - Turc-Neerlandès - mail gönderildi teÅŸekkürler.anasayfaya...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Turc](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Neerlandès](../images/flag_du.gif)
Categoria Explicacions - Vida quotidiana ![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | mail gönderildi teÅŸekkürler.anasayfaya... | | Idioma orígen: Turc
mail gönderildi teşekkürler.anasayfaya yönleniyorsunuz. |
|
| Dank u, uw email is verzonden.. | | Idioma destí: Neerlandès
Dank u, uw email is verzonden, u wordt nu naar de homepage doorgestuurd.
|
|
Darrera validació o edició per Lein - 10 Març 2010 16:45
Darrer missatge | | | | | 9 Març 2010 07:04 | | | Ilker: u wordt nu naar de homepage (door?)gestuurd. De volgorde 'u wordt nu' in plaats van 'nu wordt u' past beter in de context van een website.. ![](../images/emo/smile.png) | | | 10 Març 2010 14:00 | | ![](../avatars/144620.img) LeinNombre de missatges: 3389 | Mee eens! Ik heb een poll gezet na correctie ![](../images/emo/smile.png) | | | 10 Març 2010 16:35 | | | haha, poll lijkt me toch niet nodig nu? ![](../images/emo/wink.png) | | | 10 Març 2010 16:46 | | ![](../avatars/144620.img) LeinNombre de missatges: 3389 | O ja... Zoals ik net al tegen een collega zei, ik van geloof ik in slaap ![](../images/emo/wink.png) |
|
|