Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Francès-Anglès - l'espoir

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsItaliàAlemanyAnglèsNoruec

Títol
l'espoir
Text
Enviat per galenaltas
Idioma orígen: Francès Traduït per ebrucan

L'espoir est la dernière méchanceté, car il prolonge la torture.
Les croyances en tant qu'ennemies de la vérité, sont encore plus dangereuses que les mensonges.
Celui qui aime les précipices devrait avoir des ailes.
Exister et lui appartenir est le sens de ma vie.
Si tu partais, je viendrais après toi.
Je suis resté prisonnier de toi.

Títol
Hope
Traducció
Anglès

Traduït per Tantine
Idioma destí: Anglès

Hope is the ultimate wickedness, since it prolongs the torture.
Beliefs, as enemies of the truth are even more dangerous than lies.
He who loves precipices should have wings.
Existing and belonging to him is the meaning of my life.
If you left, I would follow you.
I am still imprisoned by you.
Darrera validació o edició per lilian canale - 6 Març 2010 12:42