Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Francês-Inglês - l'espoir

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoFrancêsItalianoAlemãoInglêsNorueguês

Título
l'espoir
Texto
Enviado por galenaltas
Idioma de origem: Francês Traduzido por ebrucan

L'espoir est la dernière méchanceté, car il prolonge la torture.
Les croyances en tant qu'ennemies de la vérité, sont encore plus dangereuses que les mensonges.
Celui qui aime les précipices devrait avoir des ailes.
Exister et lui appartenir est le sens de ma vie.
Si tu partais, je viendrais après toi.
Je suis resté prisonnier de toi.

Título
Hope
Tradução
Inglês

Traduzido por Tantine
Idioma alvo: Inglês

Hope is the ultimate wickedness, since it prolongs the torture.
Beliefs, as enemies of the truth are even more dangerous than lies.
He who loves precipices should have wings.
Existing and belonging to him is the meaning of my life.
If you left, I would follow you.
I am still imprisoned by you.
Último validado ou editado por lilian canale - 6 Março 2010 12:42