Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Anglès - Extrañarte

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàFrancèsAnglèsÀrab

Categoria Poesia

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Extrañarte
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Castellà

Extrañarte es igual,
a los silencios de una canción
si no están no hay lugar para respirar.
Es una suerte que estemos lejos
es una suerte que exista este amor
Si estuvieras acá
no te vería en el sol.
Notes sobre la traducció
Canción de Leon Gieco- cantautor argentino

Títol
Missing you...
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

Missing you is like
the rests of a song
without them there's no time for breathing.
It's a good thing being apart
It's a good thing this love exists
If you were here
I wouldn't see you in the sun
Darrera validació o edició per Francky5591 - 25 Gener 2010 14:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Gener 2010 12:29

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hehe! ! (Even faster than Google translator)!

25 Gener 2010 12:38

lilian canale
Nombre de missatges: 14972