Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Αγγλικά - Extrañarte

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΓαλλικάΑγγλικάΑραβικά

Κατηγορία Ποίηση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Extrañarte
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Extrañarte es igual,
a los silencios de una canción
si no están no hay lugar para respirar.
Es una suerte que estemos lejos
es una suerte que exista este amor
Si estuvieras acá
no te vería en el sol.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Canción de Leon Gieco- cantautor argentino

τίτλος
Missing you...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Missing you is like
the rests of a song
without them there's no time for breathing.
It's a good thing being apart
It's a good thing this love exists
If you were here
I wouldn't see you in the sun
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 25 Ιανουάριος 2010 14:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Ιανουάριος 2010 12:29

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hehe! ! (Even faster than Google translator)!

25 Ιανουάριος 2010 12:38

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972