Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Turc - u woont sinds de tweede helft van dit jaar in...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsPolonèsTurc

Categoria Noticies / Assumptes actuals

Títol
u woont sinds de tweede helft van dit jaar in...
Text
Enviat per blk29
Idioma orígen: Neerlandès

U woont sinds de tweede helft van dit jaar in Vlaardingen. De eerste indrukken heeft u al van de stad gekregen. Om kennis te maken met het college van burgemeester en wethouders van uw stad, nodig ik u van harte uit om onze nieuwjaarsreceptie bij te wonen.

Títol
Siz bu yılın ikinci yarısından itibaren Vlaardingen...
Traducció
Turc

Traduït per ilker_42
Idioma destí: Turc

Siz bu yılın ikinci yarısından itibaren Vlaardingen'de ikamet etmektesiniz.

İlk izlenimlerinizi şehirden edinmiş bulunmaktasınız.
Şehrinizin belediye başkanı ve encümenleriyle tanışabilmek amacıyla,yeni yıl resepsiyonu için sizi içtenlikle davet ediyorum.
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 12 Agost 2010 23:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Febrer 2010 15:34

CursedZephyr
Nombre de missatges: 148
'katılmanız için'i kaldırabiliriz. Bir de, şehir isminden sonra gelen "-de"yi kesme işareti ile ayırmanızı rica ediyorum.