Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-טורקית - u woont sinds de tweede helft van dit jaar in...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתפולניתטורקית

קטגוריה חדשות / פרוייקטים נוכחיים

שם
u woont sinds de tweede helft van dit jaar in...
טקסט
נשלח על ידי blk29
שפת המקור: הולנדית

U woont sinds de tweede helft van dit jaar in Vlaardingen. De eerste indrukken heeft u al van de stad gekregen. Om kennis te maken met het college van burgemeester en wethouders van uw stad, nodig ik u van harte uit om onze nieuwjaarsreceptie bij te wonen.

שם
Siz bu yılın ikinci yarısından itibaren Vlaardingen...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי ilker_42
שפת המטרה: טורקית

Siz bu yılın ikinci yarısından itibaren Vlaardingen'de ikamet etmektesiniz.

İlk izlenimlerinizi şehirden edinmiş bulunmaktasınız.
Şehrinizin belediye başkanı ve encümenleriyle tanışabilmek amacıyla,yeni yıl resepsiyonu için sizi içtenlikle davet ediyorum.
אושר לאחרונה ע"י 44hazal44 - 12 אוגוסט 2010 23:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 פברואר 2010 15:34

CursedZephyr
מספר הודעות: 148
'katılmanız için'i kaldırabiliriz. Bir de, şehir isminden sonra gelen "-de"yi kesme işareti ile ayırmanızı rica ediyorum.