Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Romanès - Vänner för evigt. Stor kyss

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecRusRomanès

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Vänner för evigt. Stor kyss
Text
Enviat per zandi23
Idioma orígen: Suec

Tack E.Jag känner precis likadant och vet att du har rätt. Jag vill vara din vän för alltid!!
Allt känns bättre nu när vi förstår varandra.
Du är fantastisk.
Vänner för evigt.
M
Notes sobre la traducció
Jag vet att man säger "mutchi mutchi"? för stor kyss?
Vill gärna att det står det i titteln.

Títol
Prieteni pentru totdeauna. Sărutări mari
Traducció
Romanès

Traduït per MÃ¥ddie
Idioma destí: Romanès

Prieteni pentru totdeauna. Sărutări mari
Mulţumesc E.
Şi eu simt acelaşi lucru şi ştiu că ai dreptate.
Am să îţi fiu prieten pentru totdeauna!
Totul este mai bine, acum, că ne înţelegem unul pe celălalt.
EÅŸti minunat
Prieteni pentru totdeauna
M

Notes sobre la traducció
Lene's bridge, thank you :)

"Friends forever. Big kisses.
Thank you E.
I feel exactly the same and (I) know you are
right.
I'll be your friend forever!
Everything feels better now that we understand
each other.
You are amazing(fabulous)
Friends forever
M."
Darrera validació o edició per azitrad - 27 Gener 2009 21:27