Traducció - Portuguès brasiler-Italià - Nossa! Quanto tempo que não tenho notÃcias suas!...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Portuguès brasiler](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Italià](../images/flag_it.gif)
Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat ![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Nossa! Quanto tempo que não tenho notÃcias suas!... | | Idioma orígen: Portuguès brasiler
Nossa! Quanto tempo que não tenho notÃcias suas! Como você está? Você está linda! Me passa seu email para eu te escrever! Beijo |
|
| | TraduccióItalià Traduït per Xini | Idioma destí: Italià
Mamma mia! Da quanto tempo che non ho tue notizie! Come stai? Sei bella! Mi dai il tuo indirizzo email per poterti scrivere? Un bacio | | mamma mia! come esclamazione (wow!, Madonna!) |
|
Darrera validació o edició per ali84 - 26 Novembre 2008 21:10
Darrer missatge | | | | | 23 Novembre 2008 15:23 | | | Nooooossa!
Mamma mia, here I go again...
![](../images/emo/wink.png) | | | 23 Novembre 2008 15:31 | | ![](../avatars/33001.img) XiniNombre de missatges: 1655 | | | | 23 Novembre 2008 16:23 | | | Avrei tradotto la frase "Me passa seu email para eu te escrever!" anche come una esclamazione:
Dammi il tuo indirizzo email per poterti scrivere! | | | 23 Novembre 2008 20:58 | | | |
|
|