Traduko - Brazil-portugala-Italia - Nossa! Quanto tempo que não tenho notÃcias suas!...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Brazil-portugala](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Italia](../images/flag_it.gif)
Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco ![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Nossa! Quanto tempo que não tenho notÃcias suas!... | | Font-lingvo: Brazil-portugala
Nossa! Quanto tempo que não tenho notÃcias suas! Como você está? Você está linda! Me passa seu email para eu te escrever! Beijo |
|
| | TradukoItalia Tradukita per Xini | Cel-lingvo: Italia
Mamma mia! Da quanto tempo che non ho tue notizie! Come stai? Sei bella! Mi dai il tuo indirizzo email per poterti scrivere? Un bacio | | mamma mia! come esclamazione (wow!, Madonna!) |
|
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 26 Novembro 2008 21:10
Lasta Afiŝo | | | | | 23 Novembro 2008 15:23 | | | Nooooossa!
Mamma mia, here I go again...
![](../images/emo/wink.png) | | | 23 Novembro 2008 15:31 | | ![](../avatars/33001.img) XiniNombro da afiŝoj: 1655 | | | | 23 Novembro 2008 16:23 | | | Avrei tradotto la frase "Me passa seu email para eu te escrever!" anche come una esclamazione:
Dammi il tuo indirizzo email per poterti scrivere! | | | 23 Novembro 2008 20:58 | | | |
|
|