Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Sana güvenim sonsuz Baın çok canımı sıkıyor. ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsPortuguès brasilerNeerlandèsBosni

Categoria Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sana güvenim sonsuz Baın çok canımı sıkıyor. ...
Text
Enviat per cassiocerenlincoln
Idioma orígen: Turc

Sana güvenim sonsuz
Formanı verir misin?
Kalbimin en güzel yerindesin.
Seni üzgün görünce ben daha çok üzülüyorum.
Senin bir melek olduguna en çok inanan benim.
Ve sana en çok güvenen de benim.
Hiçbir zaman yanlız kalmayacaksın.
Unutma.

Títol
My reliance in you is infinite.
Traducció
Anglès

Traduït per buketnur
Idioma destí: Anglès

My reliance in you is infinite.
Can you give me your uniform?
You are in the most beautiful place of my heart.
I become sad, when I see you are sad.
The person who believes mostly that you are an angel, is me.
And the person who trusts you mostly, is me too.
You will never be alone.
Do not forget.
Darrera validació o edició per lilian canale - 10 Setembre 2008 16:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Setembre 2008 22:10

jollyo
Nombre de missatges: 330
Just one remark:
The person who trust you ?mostly?
Shouldn't that be: '(the) most' ?
'Mostly' here means 'most of the time' I think, which is certainly not the meaning.