Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Sana güvenim sonsuz Baın çok canımı sıkıyor. ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăPortugheză brazilianăOlandezăBosniac

Categorie Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Sana güvenim sonsuz Baın çok canımı sıkıyor. ...
Text
Înscris de cassiocerenlincoln
Limba sursă: Turcă

Sana güvenim sonsuz
Formanı verir misin?
Kalbimin en güzel yerindesin.
Seni üzgün görünce ben daha çok üzülüyorum.
Senin bir melek olduguna en çok inanan benim.
Ve sana en çok güvenen de benim.
Hiçbir zaman yanlız kalmayacaksın.
Unutma.

Titlu
My reliance in you is infinite.
Traducerea
Engleză

Tradus de buketnur
Limba ţintă: Engleză

My reliance in you is infinite.
Can you give me your uniform?
You are in the most beautiful place of my heart.
I become sad, when I see you are sad.
The person who believes mostly that you are an angel, is me.
And the person who trusts you mostly, is me too.
You will never be alone.
Do not forget.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 10 Septembrie 2008 16:20





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Septembrie 2008 22:10

jollyo
Numărul mesajelor scrise: 330
Just one remark:
The person who trust you ?mostly?
Shouldn't that be: '(the) most' ?
'Mostly' here means 'most of the time' I think, which is certainly not the meaning.