Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Sana güvenim sonsuz Baın çok canımı sıkıyor. ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskPortugisisk brasilianskHollandskBosnisk

Kategori Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Sana güvenim sonsuz Baın çok canımı sıkıyor. ...
Tekst
Tilmeldt af cassiocerenlincoln
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Sana güvenim sonsuz
Formanı verir misin?
Kalbimin en güzel yerindesin.
Seni üzgün görünce ben daha çok üzülüyorum.
Senin bir melek olduguna en çok inanan benim.
Ve sana en çok güvenen de benim.
Hiçbir zaman yanlız kalmayacaksın.
Unutma.

Titel
My reliance in you is infinite.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af buketnur
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

My reliance in you is infinite.
Can you give me your uniform?
You are in the most beautiful place of my heart.
I become sad, when I see you are sad.
The person who believes mostly that you are an angel, is me.
And the person who trusts you mostly, is me too.
You will never be alone.
Do not forget.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 10 September 2008 16:20





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 September 2008 22:10

jollyo
Antal indlæg: 330
Just one remark:
The person who trust you ?mostly?
Shouldn't that be: '(the) most' ?
'Mostly' here means 'most of the time' I think, which is certainly not the meaning.