Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - Rock the hell outta you

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Cançó

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Rock the hell outta you
Text
Enviat per TheZimzik
Idioma orígen: Anglès

Rock the hell outta you

Títol
Dışındaki cehennemi salla.
Traducció
Turc

Traduït per gülbiz
Idioma destí: Turc

Dışındaki cehennemi salla.
Notes sobre la traducció
fuyaka,handyy ve turkishmiss'in katkılarıyla düzenlenmiştir.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 19 Octubre 2008 15:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Setembre 2008 16:49

fuyaka
Nombre de missatges: 77
dışındaki cehennemi salla

26 Setembre 2008 14:59

serba
Nombre de missatges: 655
I have no idea about english text but the translatin has no meaning in Turkish

26 Setembre 2008 15:10

gülbiz
Nombre de missatges: 7
the English text has no meaning neither..honestly i didn't even get it clearly

26 Setembre 2008 21:45

TheZimzik
Nombre de missatges: 41
Actualy it's:"We rock the hell outta you"

26 Setembre 2008 23:00

fuyaka
Nombre de missatges: 77
dışındaki yada dışarındaki cehennemi salla mantıksızmı

26 Setembre 2008 23:41

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hello please fuyaka, could you tell why you asked for an amin to check this page? (in english please, as I don't understand Turkish)

Thanks a lot!

27 Setembre 2008 00:47

fuyaka
Nombre de missatges: 77
I wanted to test you how quickly can answer my summon.forgive me.i wont do again.you'r fabulous,i love you,i love cucumis.thanks,yours affectionately..

27 Setembre 2008 11:42

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
hehe! Fast, uh?

28 Setembre 2008 01:22

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Etrafındaki cehenneme aldırma gitsin.

29 Setembre 2008 09:14

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
serba ve gulbiz'e katılıyorum.
mesele şu ki, merdogan beye de katılıyorum, he he he
bana göre de, türkçedeki alamı tam olarak bu.
çeviride, sadece anlam talebi sözkonusu, gülbizcim, dolayısıyla bu şekilde düzenlememizde sakınca görmüyorum


CC: merdogan

30 Setembre 2008 13:19

benimadimmayis
Nombre de missatges: 47
Cehennemi dışına salla diyor bence.

12 Octubre 2008 14:05

plasebo
Nombre de missatges: 3
perfecto

15 Octubre 2008 12:29

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
merhaba handyy
senin de fikrini alabilirmiyiz

CC: handyy

15 Octubre 2008 16:50

matismh
Nombre de missatges: 8
bncede ''dışarıdaki cehennemi salla'' diyor..

18 Octubre 2008 18:58

handyy
Nombre de missatges: 2118
Figencim, çok emin değilim ama bence "Dışındaki cehennemi salla" diyor.

19 Octubre 2008 07:21

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
I agree with handyy

19 Octubre 2008 15:45

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
katılan herkese, teşekkürler!

19 Octubre 2008 15:48

fuyaka
Nombre de missatges: 77
19 harf 16 yorum

19 Octubre 2008 15:57

TheZimzik
Nombre de missatges: 41
19 yorum