Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Rock the hell outta you

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Kanto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Rock the hell outta you
Teksto
Submetigx per TheZimzik
Font-lingvo: Angla

Rock the hell outta you

Titolo
Dışındaki cehennemi salla.
Traduko
Turka

Tradukita per gülbiz
Cel-lingvo: Turka

Dışındaki cehennemi salla.
Rimarkoj pri la traduko
fuyaka,handyy ve turkishmiss'in katkılarıyla düzenlenmiştir.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 19 Oktobro 2008 15:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Septembro 2008 16:49

fuyaka
Nombro da afiŝoj: 77
dışındaki cehennemi salla

26 Septembro 2008 14:59

serba
Nombro da afiŝoj: 655
I have no idea about english text but the translatin has no meaning in Turkish

26 Septembro 2008 15:10

gülbiz
Nombro da afiŝoj: 7
the English text has no meaning neither..honestly i didn't even get it clearly

26 Septembro 2008 21:45

TheZimzik
Nombro da afiŝoj: 41
Actualy it's:"We rock the hell outta you"

26 Septembro 2008 23:00

fuyaka
Nombro da afiŝoj: 77
dışındaki yada dışarındaki cehennemi salla mantıksızmı

26 Septembro 2008 23:41

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello please fuyaka, could you tell why you asked for an amin to check this page? (in english please, as I don't understand Turkish)

Thanks a lot!

27 Septembro 2008 00:47

fuyaka
Nombro da afiŝoj: 77
I wanted to test you how quickly can answer my summon.forgive me.i wont do again.you'r fabulous,i love you,i love cucumis.thanks,yours affectionately..

27 Septembro 2008 11:42

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
hehe! Fast, uh?

28 Septembro 2008 01:22

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Etrafındaki cehenneme aldırma gitsin.

29 Septembro 2008 09:14

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
serba ve gulbiz'e katılıyorum.
mesele şu ki, merdogan beye de katılıyorum, he he he
bana göre de, türkçedeki alamı tam olarak bu.
çeviride, sadece anlam talebi sözkonusu, gülbizcim, dolayısıyla bu şekilde düzenlememizde sakınca görmüyorum


CC: merdogan

30 Septembro 2008 13:19

benimadimmayis
Nombro da afiŝoj: 47
Cehennemi dışına salla diyor bence.

12 Oktobro 2008 14:05

plasebo
Nombro da afiŝoj: 3
perfecto

15 Oktobro 2008 12:29

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
merhaba handyy
senin de fikrini alabilirmiyiz

CC: handyy

15 Oktobro 2008 16:50

matismh
Nombro da afiŝoj: 8
bncede ''dışarıdaki cehennemi salla'' diyor..

18 Oktobro 2008 18:58

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Figencim, çok emin değilim ama bence "Dışındaki cehennemi salla" diyor.

19 Oktobro 2008 07:21

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
I agree with handyy

19 Oktobro 2008 15:45

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
katılan herkese, teşekkürler!

19 Oktobro 2008 15:48

fuyaka
Nombro da afiŝoj: 77
19 harf 16 yorum

19 Oktobro 2008 15:57

TheZimzik
Nombro da afiŝoj: 41
19 yorum