Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Feroês-Dinamarquês - Sum tit eru fittar :) hetta má sigast at vera vinkonur.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FeroêsDinamarquês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Sum tit eru fittar :) hetta má sigast at vera vinkonur.
Texto
Enviado por ifferman
Língua de origem: Feroês

Sum tit eru fittar :) hetta má sigast at vera vinkonur.
Notas sobre a tradução
Before edit:
Ma tit eru fittar:) hettar má sigast eru vinkonur

Título
Som I er søde :) Man kan sige at I virkelig er veninder.
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por Bamsa
Língua alvo: Dinamarquês

Som I er søde :) Man kan sige at I virkelig er veninder.
Última validação ou edição por gamine - 2 Março 2012 03:45





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Março 2012 00:35

gamine
Número de mensagens: 4611
Hej Ernst. Denne sætning lyder ikke dansk ¨ I må siges at være veninder.¨ Betyder det noget lignende : "Man kan sige at I er virkelig er veninder"?

2 Março 2012 01:08

Bamsa
Número de mensagens: 1524
Hej Lene Undskyld at jeg har været mere eller mindre "fjern" på det sidste ... Jeg lover at rette på det
Angående oversættelsen, så retter jeg til "Man kan sige at I virkelig er veninder"

Det lyder meget bedre

2 Março 2012 03:45

gamine
Número de mensagens: 4611
Hej Ernst. Vi har alle vores personlige liv og ellers gør vi bare det vi kan.
Jeg godkender med det vuns.
Kan du ha' det godt.