Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Feroès-Danès - Sum tit eru fittar :) hetta má sigast at vera vinkonur.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FeroèsDanès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sum tit eru fittar :) hetta má sigast at vera vinkonur.
Text
Enviat per ifferman
Idioma orígen: Feroès

Sum tit eru fittar :) hetta má sigast at vera vinkonur.
Notes sobre la traducció
Before edit:
Ma tit eru fittar:) hettar má sigast eru vinkonur

Títol
Som I er søde :) Man kan sige at I virkelig er veninder.
Traducció
Danès

Traduït per Bamsa
Idioma destí: Danès

Som I er søde :) Man kan sige at I virkelig er veninder.
Darrera validació o edició per gamine - 2 Març 2012 03:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Març 2012 00:35

gamine
Nombre de missatges: 4611
Hej Ernst. Denne sætning lyder ikke dansk ¨ I må siges at være veninder.¨ Betyder det noget lignende : "Man kan sige at I er virkelig er veninder"?

2 Març 2012 01:08

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Hej Lene Undskyld at jeg har været mere eller mindre "fjern" på det sidste ... Jeg lover at rette på det
Angående oversættelsen, så retter jeg til "Man kan sige at I virkelig er veninder"

Det lyder meget bedre

2 Març 2012 03:45

gamine
Nombre de missatges: 4611
Hej Ernst. Vi har alle vores personlige liv og ellers gør vi bare det vi kan.
Jeg godkender med det vuns.
Kan du ha' det godt.