Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Inglês - je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SérvioInglês

Categoria Conversa

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje
Texto
Enviado por Nikolaos Kall
Língua de origem: Sérvio

je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje

Título
She has taken a very important decision in her life and she will do everything to respect it
Tradução
Inglês

Traduzido por Sofija_86
Língua alvo: Inglês

She has taken a very important decision in her life and she will do everything to keep it
Notas sobre a tradução
"to respect it" or "to follow it"
Última validação ou edição por lilian canale - 19 Novembro 2008 21:52





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Novembro 2008 20:47

lakil
Número de mensagens: 249
I vote for : "She has decided on a very important decision..."

18 Novembro 2008 22:26

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Lakil,
We don't say in English that we "decide on a decision".
You can say : "She has decided on a very important issue", but for "decision" as a noun, the correct verb to use is "take a decision" (BrE) or "make a decision" (AE)

26 Novembro 2008 15:24

lakil
Número de mensagens: 249
You are right. I am sorry, I was in rush!
"She has made a very important decision." Thank you.