Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Polaco - Ha den äran pÃ¥ födelsedagen ha en fin da pÃ¥...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoPolaco

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
Ha den äran på födelsedagen ha en fin da på...
Texto
Enviado por barbro
Língua de origem: Sueco

Ha den äran på födelsedagen

ha en fin dag på din födelsedag

vi ses snart älskling

längtar så efter dig
Notas sobre a tradução
Ha den äran på födelsedagen

ha en fin da på din födelsedag

vi ses snart älsklingg

läntar så efter dig

Título
Wszystkiego najlepszego
Tradução
Polaco

Traduzido por sznaap
Língua alvo: Polaco

Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. Życzę miłego dnia w dniu Twoich urodzin. do zobaczenia wkrótce kochanie. tęsknię za Tobą
Última validação ou edição por Edyta223 - 8 Julho 2008 19:06