Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Polsk - Ha den äran på födelsedagen ha en fin da på...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskPolsk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Ha den äran på födelsedagen ha en fin da på...
Tekst
Skrevet av barbro
Kildespråk: Svensk

Ha den äran på födelsedagen

ha en fin dag på din födelsedag

vi ses snart älskling

längtar så efter dig
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ha den äran på födelsedagen

ha en fin da på din födelsedag

vi ses snart älsklingg

läntar så efter dig

Tittel
Wszystkiego najlepszego
Oversettelse
Polsk

Oversatt av sznaap
Språket det skal oversettes til: Polsk

Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. Życzę miłego dnia w dniu Twoich urodzin. do zobaczenia wkrótce kochanie. tęsknię za Tobą
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 8 Juli 2008 19:06