Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - Askin sarabindan bilmeden içtim

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiNiemieckiSzwedzki

Tytuł
Askin sarabindan bilmeden içtim
Tekst
Wprowadzone przez mickey23
Język źródłowy: Turecki

Askin sarabindan bilmeden içtim
Sevda yolundan bilmeden geçtim
Askin bir alevmis yar yar
Bir ates parçasi
Bilmeden gönlümü atese verdim

Tytuł
Ohne zu wissen habe ich vom Wein der Liebe getrunken
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez kafetzou
Język docelowy: Niemiecki

Ohne zu wissen habe ich vom Wein der Liebe getrunken
Ohne zu wissen bin ich auf den Weg der Liebe getreten
Deine Liebe ist wohl eine Flamme
Ein Stück Feuer
Ohne zu wissen habe ich mein Herz ins Feuer gegeben
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 20 Styczeń 2012 21:32





Ostatni Post

Autor
Post

3 Styczeń 2012 21:12

abaum
Liczba postów: 17
Ohne es zu wissen, habe ich vom Wein der Liebe getrunken
Ohne es zu wissen, bin ich auf den Weg der Liebe gegangen
Meine Geliebte, deine Liebe war eine Flamme
Ein Stück vom Feuer
Ohne es zu wissen, habe ich mein Herz in Brand gesetzt

3 Styczeń 2012 21:19

kafetzou
Liczba postów: 7963
Wieso "Meine Geliebte, deine Liebe"?

4 Styczeń 2012 02:33

Sahra06
Liczba postów: 22
Unwissend trank ich vom Liebeswein.
Ãœberquerte den weg der Liebe unwissend.
Die Liebe zu dir ist wohl eine Flamme, liebste(er)liebste(er)
ein Feierflamme
unwissend gab ich mich der Liebesflamme hin

15 Styczeń 2012 04:37

Gerhard
Liczba postów: 6
Beispiel: Deine Liebe ist wie eine Flamme

15 Styczeń 2012 04:39

kafetzou
Liczba postów: 7963
???