Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Łacina - Det högsta är inte att aldrig falla, utan att...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiŁacina

Kategoria Poezja - Życie codzienne

Tytuł
Det högsta är inte att aldrig falla, utan att...
Tekst
Wprowadzone przez linea.e
Język źródłowy: Szwedzki

Det högsta är inte att aldrig falla, utan att resa sig efter varje fall, inget är omöjligt, allt är möjligt, kunskap är makt!
Uwagi na temat tłumaczenia
Det högsta är inte att aldrig falla, utan att resa sig efter varje fall, inget är omöjligt, allt är möjligt, kunskap är makt

Tytuł
Optime est numquam cadere
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Łacina

Optime est numquam cadere, sed surgere post casum omnem, nihil impossibile est, omnia possibilia sunt, doctrina potestas est!
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge from Pia:
“The highest (greatest) is not to never fall, but to stand up after every fall, nothing is impossible, everything is possible, knowledge is power!”

Thank you, dear one!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 14 Wrzesień 2009 11:39





Ostatni Post

Autor
Post

14 Wrzesień 2009 11:38

Efylove
Liczba postów: 1015
I add a !
Hope you don't mind...