Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - Det högsta är inte att aldrig falla, utan att...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΛατινικά

Κατηγορία Ποίηση - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Det högsta är inte att aldrig falla, utan att...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από linea.e
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Det högsta är inte att aldrig falla, utan att resa sig efter varje fall, inget är omöjligt, allt är möjligt, kunskap är makt!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Det högsta är inte att aldrig falla, utan att resa sig efter varje fall, inget är omöjligt, allt är möjligt, kunskap är makt

τίτλος
Optime est numquam cadere
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Optime est numquam cadere, sed surgere post casum omnem, nihil impossibile est, omnia possibilia sunt, doctrina potestas est!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge from Pia:
“The highest (greatest) is not to never fall, but to stand up after every fall, nothing is impossible, everything is possible, knowledge is power!”

Thank you, dear one!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 14 Σεπτέμβριος 2009 11:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Σεπτέμβριος 2009 11:38

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
I add a !
Hope you don't mind...