Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Latim - Det högsta är inte att aldrig falla, utan att...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoLatim

Categoria Poesia - Vida diária

Título
Det högsta är inte att aldrig falla, utan att...
Texto
Enviado por linea.e
Língua de origem: Sueco

Det högsta är inte att aldrig falla, utan att resa sig efter varje fall, inget är omöjligt, allt är möjligt, kunskap är makt!
Notas sobre a tradução
Det högsta är inte att aldrig falla, utan att resa sig efter varje fall, inget är omöjligt, allt är möjligt, kunskap är makt

Título
Optime est numquam cadere
Tradução
Latim

Traduzido por Aneta B.
Língua alvo: Latim

Optime est numquam cadere, sed surgere post casum omnem, nihil impossibile est, omnia possibilia sunt, doctrina potestas est!
Notas sobre a tradução
Bridge from Pia:
“The highest (greatest) is not to never fall, but to stand up after every fall, nothing is impossible, everything is possible, knowledge is power!”

Thank you, dear one!
Última validação ou edição por Efylove - 14 Setembro 2009 11:39





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Setembro 2009 11:38

Efylove
Número de mensagens: 1015
I add a !
Hope you don't mind...