Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Niemiecki - Sven-tysk

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiNiemiecki

Kategoria Życie codzienne - Dzieci i nastolatki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Sven-tysk
Tekst
Wprowadzone przez Henrik.G
Język źródłowy: Szwedzki

När jag är vuxen vill jag känna att jag har sett det mesta. Så i framtiden vill jag resa en del och skaffa mig erfarenheter. Jag vill dessutom plugga juridik och få två friska barn. Juridik är ett stort intresse, men något jag skulle vilja göra i ett annat språk, kanske i tyska eller engelska. Men vill nog innersinne avsluta mitt liv i Sverige där jag började.
Uwagi na temat tłumaczenia
Vore ytterstacksam för rättning så snart som möjligt!

Tytuł
Schwedisch-deutsch
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Minny
Język docelowy: Niemiecki

Wenn ich erwachsen werde, möchte ich das Gefühl haben, dass ich einen großen Teil von der Welt gesehen habe.
Deshalb werde ich in Zukunft viel reisen und Erfahrung gewinnen. Außerdem werde ich Jura büffeln und zwei gesunde Kinder bekommen.
Ich interessiere mich sehr für Rechtswissenschaften, doch würde ich sie gerne in einer anderen Sprache ausüben, vielleicht auf Deutsch oder auf Englisch. Doch im Innersten möchte ich sicher mein Leben in Schweden, wo ich anfing, beenden.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 27 Wrzesień 2009 16:52





Ostatni Post

Autor
Post

29 Marzec 2009 09:56

tintti
Liczba postów: 7
Den svenska texten innehåller språkfel.

11 Czerwiec 2009 11:08

DerFinne
Liczba postów: 1
Den tyska texten också.

11 Czerwiec 2009 13:42

Minny
Liczba postów: 271
Det ville hjälpa, ifall Ni kunde fördjupa vilken fel, det är.

MÃ¥nga tacka!:-)

25 Czerwiec 2009 23:37

Surstoten
Liczba postów: 2
Deshalb wûnsche ich in Zukunft...