Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Saksa - Sven-tysk

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiSaksa

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Lapset ja nuoret

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sven-tysk
Teksti
Lähettäjä Henrik.G
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

När jag är vuxen vill jag känna att jag har sett det mesta. Så i framtiden vill jag resa en del och skaffa mig erfarenheter. Jag vill dessutom plugga juridik och få två friska barn. Juridik är ett stort intresse, men något jag skulle vilja göra i ett annat språk, kanske i tyska eller engelska. Men vill nog innersinne avsluta mitt liv i Sverige där jag började.
Huomioita käännöksestä
Vore ytterstacksam för rättning så snart som möjligt!

Otsikko
Schwedisch-deutsch
Käännös
Saksa

Kääntäjä Minny
Kohdekieli: Saksa

Wenn ich erwachsen werde, möchte ich das Gefühl haben, dass ich einen großen Teil von der Welt gesehen habe.
Deshalb werde ich in Zukunft viel reisen und Erfahrung gewinnen. Außerdem werde ich Jura büffeln und zwei gesunde Kinder bekommen.
Ich interessiere mich sehr für Rechtswissenschaften, doch würde ich sie gerne in einer anderen Sprache ausüben, vielleicht auf Deutsch oder auf Englisch. Doch im Innersten möchte ich sicher mein Leben in Schweden, wo ich anfing, beenden.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 27 Syyskuu 2009 16:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Maaliskuu 2009 09:56

tintti
Viestien lukumäärä: 7
Den svenska texten innehåller språkfel.

11 Kesäkuu 2009 11:08

DerFinne
Viestien lukumäärä: 1
Den tyska texten också.

11 Kesäkuu 2009 13:42

Minny
Viestien lukumäärä: 271
Det ville hjälpa, ifall Ni kunde fördjupa vilken fel, det är.

MÃ¥nga tacka!:-)

25 Kesäkuu 2009 23:37

Surstoten
Viestien lukumäärä: 2
Deshalb wûnsche ich in Zukunft...