Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-גרמנית - Sven-tysk

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתגרמנית

קטגוריה חיי היומיום - ילדים ונוער

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Sven-tysk
טקסט
נשלח על ידי Henrik.G
שפת המקור: שוודית

När jag är vuxen vill jag känna att jag har sett det mesta. Så i framtiden vill jag resa en del och skaffa mig erfarenheter. Jag vill dessutom plugga juridik och få två friska barn. Juridik är ett stort intresse, men något jag skulle vilja göra i ett annat språk, kanske i tyska eller engelska. Men vill nog innersinne avsluta mitt liv i Sverige där jag började.
הערות לגבי התרגום
Vore ytterstacksam för rättning så snart som möjligt!

שם
Schwedisch-deutsch
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Minny
שפת המטרה: גרמנית

Wenn ich erwachsen werde, möchte ich das Gefühl haben, dass ich einen großen Teil von der Welt gesehen habe.
Deshalb werde ich in Zukunft viel reisen und Erfahrung gewinnen. Außerdem werde ich Jura büffeln und zwei gesunde Kinder bekommen.
Ich interessiere mich sehr für Rechtswissenschaften, doch würde ich sie gerne in einer anderen Sprache ausüben, vielleicht auf Deutsch oder auf Englisch. Doch im Innersten möchte ich sicher mein Leben in Schweden, wo ich anfing, beenden.
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 27 ספטמבר 2009 16:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 מרץ 2009 09:56

tintti
מספר הודעות: 7
Den svenska texten innehåller språkfel.

11 יוני 2009 11:08

DerFinne
מספר הודעות: 1
Den tyska texten också.

11 יוני 2009 13:42

Minny
מספר הודעות: 271
Det ville hjälpa, ifall Ni kunde fördjupa vilken fel, det är.

MÃ¥nga tacka!:-)

25 יוני 2009 23:37

Surstoten
מספר הודעות: 2
Deshalb wûnsche ich in Zukunft...