Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Χωρίς ζωή

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielskiTurecki

Tytuł
Χωρίς ζωή
Tekst
Wprowadzone przez AnsweR
Język źródłowy: Grecki

Χωρίς ζωή
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tytuł
Without life
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez ellasevia
Język docelowy: Angielski

Without life
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 6 Kwiecień 2008 07:36





Ostatni Post

Autor
Post

4 Kwiecień 2008 17:14

Cinderella
Liczba postów: 773
Δεν καταλαβαίνω αυτό το ΣΕ (Χωρίς ΣΕ ζωή). Εάν είναι μόνο χωρίς ζωή, τότε η μετάφραση είναι οκ.

4 Kwiecień 2008 20:56

Mideia
Liczba postów: 949
The english translation is fine, whereas the original text is false. "σε" must be omitted!!

5 Kwiecień 2008 19:57

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi dramati, why did you call an admin?

5 Kwiecień 2008 20:26

dramati
Liczba postów: 972
It is a simple matter of making sure something doesn't get validated if it is not correct in the original. The Greek speaker said ""σε" must be omitted!!" which I don't understand, so it has to get kicked up to you admins. to find out if ""σε" must be omitted!!" or not.

5 Kwiecień 2008 20:36

lilian canale
Liczba postów: 14972
Thaks David!

Mideia, Cinderella do you agree in removing "σε" from the text and validating the translation?

CC: Cinderella Mideia

6 Kwiecień 2008 00:42

Cinderella
Liczba postów: 773
Of course Lilian, I agree.

6 Kwiecień 2008 07:35

dramati
Liczba postów: 972
excellent