Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Angielski - Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielski

Kategoria Pieśn/piósenka

Tytuł
Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo...
Tekst
Wprowadzone przez eleven11
Język źródłowy: Hiszpański

Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo infierno.
Yo que sé de tu dolor eterno. Tú tan caliente y yo tan invierno.
Uwagi na temat tłumaczenia
Diacritics edited <Lilian>

Tytuł
That I will make you go up to heavens,...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

That I will make you go up to the heavens, come down and kiss the hell itself.
I, who know about your eternal pain. You so hot and I so winter.
Uwagi na temat tłumaczenia
Weird text. The second sentence is incomplete and there is not a verb in the last line.

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 8 Marzec 2008 20:49





Ostatni Post

Autor
Post

8 Marzec 2008 17:59

dramati
Liczba postów: 972
It is kind of nice the way you translated it. I can forgive the way you put it in English because it works in the case. I actually rather like it.

8 Marzec 2008 17:59

dramati
Liczba postów: 972
It is kind of nice the way you translated it. I can forgive the way you put it in English because it works in this case. I actually rather like it.